Al sur del mundo, publicada por Ediciones Ézaro

Al sur del mundo, de Xavier Alcalá

«Los acontecimientos narrados, por sí mismos, no dan al texto su carácter literario. Cualquier narración, por más realista que sea, sólo se hace literatura en el lenguaje y con el concurso de la imaginación. Esto lo sabe Xavier Alcalá cuanto acomete labores de su, bien dominado, oficio de escritor y hace transitar cada suceso del argumento por el filtro purificador de la imaginación. Es ahí donde Al sur del mundo (versión castellana de Alén da desventura) se llena de plenitud narrativa. En esta obra la imaginación y el lenguaje le dan al texto el impulso necesario para superar el simple hecho de contar, para hacerse narración literaria.» (Xabier P. Do Campo, escritor. Miembro del jurado del XVII Premio Blanco Amor de Novela, concedido a esta obra en 1998)

«[Leyendo Alén da desventura] navegué por las costas de América del Sur, sentí olas inmensas haciendo crujir las cuadernas, vi serviolas en la mesana, asistí a naumaquias singulares, me sentí mareado, desfallecido y triste, pasé frío, hambre, miedo y privaciones, roí galletas húmedas y sentí los labios cuarteados por el mal del escorbuto. Ya en tierra, supe de la valentía de los indios, vi refulgir facones y lanzar boleadoras cuando llegó el “malón” a destruir las estancias de los españoles, supe de la codicia de los ingleses por hallar un paso en el estrechamiento austral del continente… cabalgué, atravesé ríos y desiertos, bosques y desaguaderos, y todo eso llevado por una historia triple, trenzada con pasión de artesano y con oficio de narrador por Xavier Alcalá.» (Xavier Queipo, escritor. Diario Cultural de la Radio Galega, 23 de enero de 2007)

Nota en Xornal.com (28/01/2009): “Al sur del mundo. La obra de Xavier Alcalá recoge los relatos de un marino inglés y de un misionero español.

Share